About Festival UnBound / Acerca Festival UnBound

Celebrating our home, Bethlehem, the Lehigh Valley, and commemorating twenty years of change since Touchstone’s Steelbound: Art of an Industry.  Touchstone will, with our Community, National, and International Partners, forge a vision—through art—for our future.

Celebrando nuestro hogar, Bethlehem, Lehigh Valley y conmemorando veinte años desde la creación de Touchstone Steelbound: Art of an Industry. Touchstone forjará nuestra visión para el futuro junto con nuestra Comunidad Nacional e Internacional.

OCTOBER 4 –13, 2019 

In 1998, after an almost 150 year history building this Nation, Bethlehem Steel finally shut down steel making here in Bethlehem. It was a traumatic event, and Touchstone, to help the community work its way through it, created and assembled several works of art and cultural projects into a festival called Steel Festival, The Art of an Industry. Now, as October, 2019 approaches and the 20th anniversary since that extraordinary event, we face a challenge of a different and perhaps more daunting nature. Who are we, now that the Steel is gone? What are the challenges ahead, and what are the values that will hold the community together as we face the task of shaping our future?

En 1998, después de casi 150 años de construir nuestra nación, Bethlehem Steel finalmente cerró sus puertas. Fue un evento muy difícil de asimilar y Touchstone, para ayudar a la comunidad a superar este momento, juntó y organizó varios proyectos relacionados al arte y la cultura en un festival llamado “Steel Festival, El Arte de una Industria.” Ahora que nuestro 20 aniversario se acerca en octubre del 2019, enfrentamos desafíos diferentes y quizás un poco más difíciles. ¿Quiénes somos ahora que el acero se ha ido? ¿Cuáles son los desafíos que vienen y cuáles son nuestros valores que mantendrán unida a nuestra comunidad mientras forjamos el futuro?

In taking up the task of community-wide Festival UnBound, emerging from the hundreds of conversations, our conviction that this effort is necessary has only grown.  It is clear we are undergoing more change, more rapidly, than ever.

“‘Homo sapiens, the first truly free species, is about to decommission natural selection, the force that made us.’  Humanity’s childhood has ended;  our future is being determined not by natural selection, the force that shaped us, but by our own decisions.  Consequently, ‘we must look deep within ourselves and decide what we wish to become.'” —Eleven, Paul Hanley

Al asumir la tarea de producir este festival comunitario han emergido cientos de conversaciones, y ellas hacen que crezca la convicción de que este esfuerzo es necesario. Es evidente que estamos experimentando muchos cambios, y más rápido que nunca. 

“‘Homo sapiens, la primera especie realmente libre, está al punto de eliminar el proceso de selección natural, la fuerza que nos hizo.’ La infancia de la humanidad se ha acabado; nuestro futuro se determina no por selección natural, la fuerza que nos formó, sino por nuestras propias decisiones. Como consecuencia, “debemos examinarnos de forma profunda y decidir en que deseamos convertirnos.’” – Eleven, Paul Hanley